«Шшшш !!» мама подруги успокоила своего мужа, бросив на меня взгляд и взмахнув руками, когда я вошел в дверь.
Даже в 12 лет мое чутье знало, что я наткнулся на них, делая ксенофобские комментариио латиноамериканских иммигрантах как они смотрели новости. В то время как наши соседи в Альфаретте, штат Джорджия, не рассказывали нам в лицо, как они относились к иммигрантам, в частности латиноамериканцам; их дети по-прежнему относились к моей сестре и мне как к друзьям, поскольку мы были свидетелями бесчисленных расистских комментариев в их семьях, когда они росли.
Тогда я не был расстроен подобными комментариями - в основном потому, что был застигнут врасплох. (Я тоже был озадачен, потому что они никогда не есть откуда именно мы были: из Аргентины и Никарагуа.) Тем не менее, однажды мне удалось обработать эти моменты и как они заставили меня чувствовать, они запечатлелись в моих воспоминаниях о детстве, влияя на то, как я буду воспитывать дочь.
Было тяжело быть одним из двух испаноговорящие в моем классе. «У вас такой хороший английский», - часто слышал я, когда говорил. Или откровенно невежественный вопрос: «Вы приехали сюда на лодке?» Или насмешливое: «Ты действительно темный? Вы итальянец из Нью-Йорка? " Да, я наполовину итальянец, но не из Нью-Йорка. (Хотел бы я быть!)
Нет, моя семья не из Мексики. Нет, мы не приехали с Кубы ни на каком водном судне. Образы, которые американцы видели по телевидению в то время - исход мексиканских рабочих из-за последствий НАФТА в 1990-х и 1994 Кризис Бальсеро во время которого 35 000 эмигрантов бежали от угнетения с Кубы на любом водном судне, которое они могли - это то, что большинство людей использовали, чтобы узнать об иммиграции из Латинской Америки. И что широкая публика использовала для того, чтобы стереотипизировать нас.
Я никогда не был бы американцем в Соединенных Штатах.
Эти, казалось бы, безобидные и бесчувственные замечания поместили мою личность в рамки, которые они могли понять, и заставили меня почувствовать, что я никогда не принадлежу. Я никогда не был бы американцем в Соединенных Штатах. Или как доктор Деральд В. Сью, профессор психологии Колумбийского университета, описывает влияние микроагрессии: Они заставляют вас чувствовать себя «вечным пришельцем в собственной стране». Эти обмены могут быть вербальными или невербальными; они могут быть преднамеренными или непреднамеренными. И в целом они вызывают чувство маргинализации, унижения и стереотипов.
Хотя комментарии, адресованные мне, были связаны с моим происхождением и родным языком, микроагрессии не всегда связаны с этнической принадлежностью, расой или язык. Им также подвержены женщины, представители ЛГБТК, религиозные меньшинства, люди с ограниченными возможностями и многие другие люди. Но для меня из-за микроагрессии мне было неловко говорить по-испански со своей семьей или с кем-либо еще в публично - в продуктовых рассказах, аптеках, везде, где предложение на другом языке может вызвать вздрагивание или глазеть. Я не понимал, что причина, по которой я отвечал только на английском, пока я не учился в старшей школе, заключалась в том, что некоторые люди испытывали отвращение к моему пути.
Это произошло много лет спустя, когда я наткнулся на историю в 2006 году в Атланта Журнал-Конституция это подтвердило, что 28% грузин заявили, что их раздражает публичная речь по-испански. 41% респондентов обеспокоились рекламой на испанском языке. Шестьдесят четыре процента считают, что большинство иммигрантов находятся в стране нелегально. Семьдесят процентов считают, что иммиграция идет на пользу стране... в прошлом. Так что это было не в моей голове, Я думал.
28% грузин заявили, что их раздражает публичная речь по-испански.
К тому времени я был так обожжен микроагрессиями и расизм Я понял, что решил, что Юг не для меня. Единственное место, где я принадлежал, было в самом многонациональном городе мира и убежище для иммигрантов - Нью-Йорке. Мой опыт обучения за границей в Мадриде наконец дал мне истинную признательность за Castellano и все эти субботы потрачены на обучение чтению и письму в испанской школе. (Кроме того, из-за этого я довольно легко выучил итальянский.)
Сегодня основной язык моей двухлетней дочери Дельфины - испанский. Мы очень преднамеренно подговорили ее к этому: я говорю с ней только по-испански; ее смотритель говорит только по-испански; ее детский музыкальный класс на испанском языке; и около половины книг в ее комнате на испанском. Мы следим за тем, чтобы ее Абуэло навещал, и она часто встречается с Бисабуэлой и Тиа Абуэлой в Аргентине.
Хотя на данный момент она не учится ни в какой школе, Обучение испанскому языку будет большой частью ее образования. И будет много поездок в Никарагуа и Аргентину, чтобы навестить ее. примоs для праздников и каникул.
В нашей семье вопрос о том, чтобы сделать испанский основным языком моей дочери, никогда не обсуждался; это неотъемлемая часть наших ценностей. Конечно, она будет говорить по-испански - она жительница Нью-Йорка! Будь прокляты расисты и ксенофобы.