Эта двуязычная книга поможет вашим детям справиться со своими кошмарами

instagram viewer

Кошмары наконец встретили грозный матч. Ее зовут Скелетина, и она хочет помочь детям. наслаждаться их самые странные, самые жуткие сны. Создано автором и иллюстратором Сьюзи Джарамилло, соучредителем Энкантос, компания Skeletina, специализирующаяся на образовательных технологиях, стремится быть бесстрашной, смелой и чуткой. Бонусные баллы за двуязычный семьи: ее история доступна на английском и испанском языках!

Месяц наследия AAPI с детьми
Связанная история. 7 способов отпраздновать с детьми Месяц наследия американцев азиатского происхождения и жителей тихоокеанских островов

Читатели могут следить за приключениями Скелетины в новой книжке с картинками. Скелетина и промежуточный мир, так как она вместе с некоторыми из своих друзей-нежити учит детей сталкиваться с их самыми большими страхами. Она знает поболтал с Харамильо об искусстве побеждать кошмары, писать любимые двуязычные истории и о лучших способах расширить возможности детей говорить по-испански.

SheKnows: Как родилась идея Skeletina?

Сьюзи Джарамилло: Я был воспитан очень католическим. Мне снились очень плохие кошмары, потому что все это чувство вины связано с раем и адом. Я приходил к маме, и она просто говорила: «Ты сделала что-то плохое? У тебя есть в чем быть виноватым? Хорошо, тогда возвращайся в постель».

click fraud protection

Однажды я решил, что сдамся. У меня было много снов о наводнении, и я подумал, что просто позволю себе утонуть и посмотреть, что произойдет. И тут я понял, что еще могу дышать! Я мог дышать под водой. Я [подумал]: «Боже мой, это просто изменило все, эта концепция подчинения силам в твоих снах».

Моя дочь прошла через то же, что и я, она боролась со своими кошмарами. Вот тогда мне пришло в голову: «Я бы хотел, чтобы в ее снах был друг, который мог бы помочь ей, чтобы ей не приходилось бояться всех этих сумасшедших вещей».

Не могли бы вы рассказать мне о визуальных элементах дизайна Skeletina?

СЖ: Меня всегда восхищали Пеппи Длинныйчулок и Тряпичная Энн, и я всегда был фанатом Тима Бертона. Я никогда не видел латинской культуры в этом мире до тех пор, пока Коко… и Коко действительно не было сильных женских персонажей. Я хотел, чтобы эта независимая главная героиня была похожа на тряпичную куклу, была действительно непочтительной, резкой, смешной и нарушала все правила, не желая этого.

Это сложная тема, кошмары. Я думаю, что такие истории помогают детям понять, что [они не одиноки]. Магия заключается в том, чтобы пролить свет на страхи и превратить их в монстра, которого можно рассеять.

В прошлом вы описывали двуязычные детские книги как немного «громоздкие», и мне любопытно, как Encantos заново изобретает этот формат?

(ХарамиллоПока она говорила, она держала одну из своих книг для справки. В отличие от типичной двуязычной книги, в которой оба языка представлены на одной странице, книги Encantos напечатано с английской историей на обложке, а когда вы перевернете книгу, вы увидите испанскую версию на обложке. назад.)

СЖ: Это один язык за раз. Мне нравится этот формат, особенно для первых читателей. Правда в том, что человеческий мозг перегружен беспорядком, а много-много лишних слов на странице — это беспорядок.

Родители любят это. Учителям это нравится. Вы бросаете детям два языка, но делаете это так, чтобы их было действительно легко усвоить. И вы извлекаете выгоду из их врожденного [желания] хотеть читать книгу снова, и снова, и снова.

Вы создали так много любимых песни через Кантикос, твой Двуязычный детский стишок в латиноамериканском стилеэ. Что вдохновило вас на написание двуязычной музыки?

СЖ: Мы очень гордимся нашей музыкой и различными жанрами латиноамериканской музыки, которые мы исполняем. Мы хотим убедиться, что взрослые тоже любят его слушать. Мы делаем так, чтобы было круто говорить по-испански, потому что на самом деле все круто на английском. Итак, вот этот прекрасный мир Матушки Гусыни, где все поют, будь ты аргентинцем, кубинцем, мексиканцем или колумбийцем. ЛосЭлефантитос или Лос Поллитос

Я люблю говорить, что мы делаем клей. Потому что это склеивает сообщество. Есть много ситуаций, когда бабушка доминирует по-испански, почти не говорит по-английски, а ребенок почти не говорит по-испански, но одна вещь, которую они могут делать вместе, это петь песни. Мои дети не любят говорить по-испански, но вы бы видели мою дочь, которая так гордится микрофоном на 50-летии моей свекрови, поющей Лос Поллитос на испанском в комнату, полную колумбийцев в возрасте от 60 до 70 лет. Она просто освещала комнату.

Какой совет вы бы дали родителям, которые хотят, чтобы их двуязычные дети с удовольствием говорили по-испански?

СЖ: Сделайте это весело! Не делай домашнее задание, не делай испанский источник раздора. [Прослушивание] музыки на испанском очень помогает. Читаю… играю в игры. Вы должны начать очень, очень рано, не ждите, пока они перейдут в старшую школу. Говорите с ними по-испански все время, шутите по-испански и получайте удовольствие от того, как вы говорите по-испански.

Конечно, если вы можете путешествовать, навестите людей, в чьих домах преобладают испанцы. Позвольте им увидеть культуру из первых рук, чтобы они могли развивать и практиковать эти навыки.

Это интервью было отредактировано и сокращено для ясности и длины.

Перед тем, как ты уйдешь, проверить некоторые из наших любимых детские книги цветные мальчики в главных ролях.